Русскоязычную раскладку клавиатуры во всем мире называют кириллицей. Она популярна среди носителей языка и узнаваема даже теми, кто никогда не занимался изучением языков славянской группы. Разберемся, какие буквы называются кириллицей, а какие латиницей.
Содержание статьи
- Раскладка клавиатуры по-русски
- Почему русская раскладка называется кириллицей
- Как расположен русский алфавит на клавиатуре
- Переход с кириллицы на латиницу и обратно
- Второй язык клавиатуры — латиница
- Как перейти с кириллицы на латиницу и вернуться назад
- Сочетание клавиш
- Панель быстрого доступа
Раскладка клавиатуры по-русски
Первая клавиатура создавалась с латинскими символами. Но распространяясь, она обзавелась дополнительными символами других языков, от которых слабо отличалась (например, немецкий). А для других языков и вовсе поменяла свой внешний вид. Яркий тому пример кириллица.
Почему русская раскладка называется кириллицей
Как ни странно, символы на «русской» клавиатуре не являются самой кириллицей, а лишь созданы на основе ее. Кириллица — это старославянская письменность, которая в настоящее время в повседневном письме не используется. Так как кириллица была некогда создана апостолами Кириллом и Мефодием, она стала, по сути, первой письменностью на Руси. В честь нее решили назвать и русскоязычную раскладку на клавиатуре.
Как расположен русский алфавит на клавиатуре
Буквы кириллической раскладки, созданной уже после опытов с Qwerty, расположены не в алфавитном порядке, а в зависимости от частоты их использования. Так как российская раскладка создавалась несколько позднее латинской, то были учтены ошибки последнего опыта.
ВАЖНО! Российская раскладка является более эргономичной и удобной как для простой печати, так и для набора вслепую.
Буквы в ней расположены по следующему принципу:
- наиболее используемые буквы располагаются под указательными пальцами;
- редкие — под более слабыми безымянными и мизинцами;
- буква Ё в отдельном углу, так как при печати она используется в исключительных случаях.
СПРАВКА! Основным недостатком кириллической раскладки является расположение запятой, которой не досталось отдельной клавиши.
Чтобы ее поставить в тексте, необходимо использовать сразу две клавиши. Некоторые считают, что именно это послужило причиной частого опускания запятых при быстрой электронной переписке.
Переход с кириллицы на латиницу и обратно
В адаптированных компьютерах и ноутбуках перейти на кириллицу не составит труда. Однако если установленная у вас система не предполагает сразу быстрого доступа к русской раскладке, то необходимо будет произвести дополнительные настройки.
СПРАВКА! Аналогично можно будет подключить и любые другие раскладки, что наиболее актуально для тех, кто изучает несколько иностранных языков.
Второй язык клавиатуры — латиница
Латиница часто выступает в роли основной раскладки, так как без ее использования буквально не обойтись. Мало того, что все общение в интернете (URL-адреса сайтов, e-mail) прописываются латиницей, так и операции в той же командной строке набираются именно латинскими буквами.
Если у вас нет в настройках быстрого доступа к кириллице, то придется произвести несколько действий по ее добавлению. Для этого достаточно следовать простому алгоритму.
- Откройте панель управления (Control Panel).
- Выберите вкладку регион и язык (Region and Language).
- В графе добавить язык (Unput Language) вы можете добавить необходимую раскладку (или несколько). После чего она появится внизу на панели быстрого доступа наряду с латиницей.
Справка: в этой же вкладке при необходимости можно изменить язык интерфейса Windows.
Как перейти с кириллицы на латиницу и вернуться назад
При печати часто требуется смена раскладки, будь то сообщения на иностранных языках, адреса сайтов и электронных почт, а также некоторые специальные символы, которые недоступны на кириллической раскладке (например, квадратные скобки).
Сочетание клавиш
Если бы переключение раскладки производилось каждый раз вручную через настройки, то это значительно бы замедлило скорость печати. Поэтому выделили несколько сочетаний клавиш, которые для переключения необходимо нажимать одновременно:
- Shift и Alt;
- Win и пробел.
Справка: если вы подключили несколько раскладок, то они будут переключаться по очереди. Поэтому возможно, придется нажать на клавиши несколько раз.
Панель быстрого доступа
Чуть менее быстрый способ изменения раскладки через панель быстрого доступа. Однако он более удобен, если у вас подключено более трех раскладок. Справа в нижней панели есть значок раскладки, представляющий собой 2–3 буквы от названия алфавита (EN — латиница, РУС — кириллица). При нажатии на него левой кнопкой мыши будут отображены все подключенные раскладки. Из них еще одним щелчком вы можете выбрать необходимую.
The characters in the range U+0400–U+045F are basically the characters from ISO 8859-5 moved upward by 864 positions. The next characters in the Cyrillic block, range U+0460–U+0489, are historical letters, some being still used for Church Slavonic. The characters in the range U+048A–U+04FF and the complete Cyrillic Supplement block (U+0500-U+052F) are additional letters for various languages that are written with Cyrillic script. Two characters in the block Phonetic Extensions block complete the Uralic Phonetic Alphabet: U+1D2B ᴫ CYRILLIC LETTER SMALL CAPITAL EL and U+1D78 ᵸ MODIFIER LETTER CYRILLIC EN.
Unicode includes few precomposed accented Cyrillic letters; the others can be combined by adding U+0301 («combining acute accent») after the accented vowel (e.g., е́ у́ э́) (see below).
The following two diacritical marks not specific to Cyrillic can be used with Cyrillic text:
In the table below, small letters are ordered according to their Unicode numbers; capital letters are placed immediately before the corresponding small letters. Standard Unicode names and canonical decompositions are included.
Canonical decomposition
Canonical decomposition
Basic Cyrillic alphabet[edit]
0418 0306
0438 0306
Cyrillic extensions[edit]
0415 0300
0435 0300
Not considered a separate letter, but merely the letter Е with a grave accent.
0415 0308
0435 0308
Considered a separate letter, after the letter Е, but not collated separately from Е in Russian.
Invented as a new letter, placed between Д and Е.
0413 0301
0433 0301
Considered as a new letter, placed between Д and Е.
Considered a separate letter, placed after Е.
Placed between З and И.
Replaces И in those alphabets. Known as «Dotted I» or «Decimal I» («i desyaterichnoe»).
0406 0308
0456 0308
Considered a separate letter, placed after І.
Borrowed from Latin to replace the many iotated letters in Cyrillic. Placed before К.
Considered a separate letter, placed after Л.
Considered a separate letter, placed after Н.
Invented as a new letter, placed between Т and У.
041A 0301
043A 0301
Considered as a new letter, placed between Т and У.
0418 0300
0438 0300
Not considered a separate letter, but merely the letter И with a grave accent.
0423 0306
0443 0306
- In Serbian and Macedonian, it is considered a separate letter, placed between Ч and Ш.
- In Abkhaz, it acts like the Serbian Ђ, placed near the end of the Abkhaz alphabet, after Ҩ.
Historic letters[edit]
0474 030F
0475 030F
- For the monograph form, the preferred characters are A64A and A64B (Ꙋ and ꙋ)
- For the digraph form, the preferred character sequences are 041E 0443 and 043E 0443 (ОУ and оу)
Despite its character name, this letter does not have a titlo, nor is it composed of an omega plus a diacritic
Historic miscellaneous[edit]
Extended Cyrillic[edit]
0416 0306
0436 0306
0410 0306
0430 0306
0410 0308
0430 0308
0415 0306
435 0306
04D8 0308
04D9 0308
0416 0308
0436 0308
0417 0308
0437 0308
0418 0304
0438 0304
0418 0308
0438 0308
041E 0308
043E 0308
04E8 0308
04E9 0308
042D 0308
044D 0308
0423 0304
0443 0304
0423 0308
0443 0308
0423 030B
0443 030B
0427 0308
0447 0308
042B 0308
044B 0308
Additions for Nivkh[edit]
Komi letters[edit]
Khanty letters[edit]
Mordvin letters[edit]
Kurdish letters[edit]
Aleut letters[edit]
Chuvash letters[edit]
Abkhazian letters[edit]
Azerbaijani letters[edit]
Orok letters[edit]
Komi letters[edit]
Historic letter variants[edit]
Miscellaneous characters[edit]
Old Church Slavonic combining letters[edit]
Old Cyrillic[edit]
Abbreviation mark[edit]
Combining numeric signs[edit]
Punctuation mark[edit]
Combining marks for Old Cyrillic[edit]
Combining half marks[edit]
Punctuation mark[edit]
Modifier letter[edit]
Letters for Old Abkhasian orthography[edit]
Intonation marks for Lithuanian dialectology[edit]
Phonetic transcription[edit]
The Cyrillic block (U+0400 – U+04FF) was added to the Unicode Standard in October, 1991 with the release of version 1.0:
The Cyrillic Supplement block (U+0500 – U+052F) was added to the Unicode Standard in March, 2002 with the release of version 3.2:
The Cyrillic Extended-A (U+2DE0 – U+2DFF) and Cyrillic Extended-B (U+A640 – U+A69F) blocks were added to the Unicode Standard in April, 2008 with the release of version 5.1:
The Cyrillic Extended-C block (U+1C80 – U+1C8F) was added to the Unicode Standard in June, 2016 with the release of version 9.0:
The Cyrillic Extended-D block (U+1E030 – U+1E08F) was added to the Unicode Standard in September, 2022 with the release of version 15.0:
The characters in the range U+0400–U+045F are basically the characters from ISO 8859-5 moved upward by 864 positions. The next characters in the Cyrillic block, range U+0460–U+0489, are historical letters, some being still used for Church Slavonic. The characters in the range U+048A–U+04FF and the complete Cyrillic Supplement block (U+0500-U+052F) are additional letters for various languages that are written with Cyrillic script. Two characters in the block Phonetic Extensions block complete the Uralic Phonetic Alphabet: U+1D2B ᴫ CYRILLIC LETTER SMALL CAPITAL EL and U+1D78 ᵸ MODIFIER LETTER CYRILLIC EN.
Unicode includes few precomposed accented Cyrillic letters; the others can be combined by adding U+0301 («combining acute accent») after the accented vowel (e.g., е́ у́ э́) (see below).
The following two diacritical marks not specific to Cyrillic can be used with Cyrillic text:
In the table below, small letters are ordered according to their Unicode numbers; capital letters are placed immediately before the corresponding small letters. Standard Unicode names and canonical decompositions are included.
Canonical decomposition
Canonical decomposition
Basic Cyrillic alphabet[edit]
0418 0306
0438 0306
Cyrillic extensions[edit]
0415 0300
0435 0300
Not considered a separate letter, but merely the letter Е with a grave accent.
0415 0308
0435 0308
Considered a separate letter, after the letter Е, but not collated separately from Е in Russian.
Invented as a new letter, placed between Д and Е.
0413 0301
0433 0301
Considered as a new letter, placed between Д and Е.
Considered a separate letter, placed after Е.
Placed between З and И.
Replaces И in those alphabets. Known as «Dotted I» or «Decimal I» («i desyaterichnoe»).
0406 0308
0456 0308
Considered a separate letter, placed after І.
Borrowed from Latin to replace the many iotated letters in Cyrillic. Placed before К.
Considered a separate letter, placed after Л.
Considered a separate letter, placed after Н.
Invented as a new letter, placed between Т and У.
041A 0301
043A 0301
Considered as a new letter, placed between Т and У.
0418 0300
0438 0300
Not considered a separate letter, but merely the letter И with a grave accent.
0423 0306
0443 0306
- In Serbian and Macedonian, it is considered a separate letter, placed between Ч and Ш.
- In Abkhaz, it acts like the Serbian Ђ, placed near the end of the Abkhaz alphabet, after Ҩ.
Historic letters[edit]
0474 030F
0475 030F
- For the monograph form, the preferred characters are A64A and A64B (Ꙋ and ꙋ)
- For the digraph form, the preferred character sequences are 041E 0443 and 043E 0443 (ОУ and оу)
Despite its character name, this letter does not have a titlo, nor is it composed of an omega plus a diacritic
Historic miscellaneous[edit]
Extended Cyrillic[edit]
0416 0306
0436 0306
0410 0306
0430 0306
0410 0308
0430 0308
0415 0306
435 0306
04D8 0308
04D9 0308
0416 0308
0436 0308
0417 0308
0437 0308
0418 0304
0438 0304
0418 0308
0438 0308
041E 0308
043E 0308
04E8 0308
04E9 0308
042D 0308
044D 0308
0423 0304
0443 0304
0423 0308
0443 0308
0423 030B
0443 030B
0427 0308
0447 0308
042B 0308
044B 0308
Additions for Nivkh[edit]
Komi letters[edit]
Khanty letters[edit]
Mordvin letters[edit]
Kurdish letters[edit]
Aleut letters[edit]
Chuvash letters[edit]
Abkhazian letters[edit]
Azerbaijani letters[edit]
Orok letters[edit]
Komi letters[edit]
Historic letter variants[edit]
Miscellaneous characters[edit]
Old Church Slavonic combining letters[edit]
Old Cyrillic[edit]
Abbreviation mark[edit]
Combining numeric signs[edit]
Punctuation mark[edit]
Combining marks for Old Cyrillic[edit]
Combining half marks[edit]
Punctuation mark[edit]
Modifier letter[edit]
Letters for Old Abkhasian orthography[edit]
Intonation marks for Lithuanian dialectology[edit]
Phonetic transcription[edit]
The Cyrillic block (U+0400 – U+04FF) was added to the Unicode Standard in October, 1991 with the release of version 1.0:
The Cyrillic Supplement block (U+0500 – U+052F) was added to the Unicode Standard in March, 2002 with the release of version 3.2:
The Cyrillic Extended-A (U+2DE0 – U+2DFF) and Cyrillic Extended-B (U+A640 – U+A69F) blocks were added to the Unicode Standard in April, 2008 with the release of version 5.1:
The Cyrillic Extended-C block (U+1C80 – U+1C8F) was added to the Unicode Standard in June, 2016 with the release of version 9.0:
The Cyrillic Extended-D block (U+1E030 – U+1E08F) was added to the Unicode Standard in September, 2022 with the release of version 15.0:
Универсальная кириллица: возможна ли такая клавиатура?
Текст написан иностранным агентом – лицом, проживающим за пределами России (в Канаде)
За пару дней до Рождества на Хабре появился пост про транслитерацию польского языка кириллицей. Хотя идея на первый взгляд выглядит всего лишь как занимательное развлечение, на практике с задачами подобного рода периодически сталкиваются лингвисты. Когда лингвисту необходимо сравнить лексику родственных языков (особенно когда речь идёт о массовом сравнении в рамках корпусной лингвистики), сравниваемые языки нужно для начала «привести к общему знаменателю», то есть передать в единой графике, чаще всего латинице, чтобы облегчить сравнение. Даже с учётом неизбежных расхождений между орфографией и произношением (как в английском и французском языках) единая система письма сильно упрощает задачу сравнения. И не только сравнения, но и изучения. Скажем, если Вы начали учить язык с совершенно незнакомой системой письма (корейский, китайский, санскрит и т.п.), наверняка первые изученные Вами слова и фразы будут записаны в транслитерации латиницей (а то и кириллицей).
Ни кириллица, ни латиница не является единой унифицированной системой письма. В каждом языке, использующем кириллицу или латиницу, есть свои правила произношения того или иного знака, весьма отличные друг от друга. Но кроме того, существуют многочисленные дополнительные знаки для звуков, присутствующих в одном языке, но отсутствующих в другом. К примеру, звук «ш» существует во многих европейских языках, но создать единую букву для него в латинице так и не сподобились. Где-то обходятся сочетаниями (sh в английском и албанском, sch в немецком, ch во французском, sz в польском, sc в итальянском, sj в шведском, si или se – в ирландском), где-то под этот звук «переопределили» базовые буквы латиницы (x в португальском, старая знакомая s – в венгерском), где-то изобрели новые буквы путём добавления надстрочных или подстрочных значков к старым (š в чешском, словацком и балтийских, ş в турецком, ș в румынском – приглядевшись под микроскопом, увидите, что знак немного отличается от турецкого; и даже в искусственном языке эсперанто придумали свой знак ŝ). Некоторым языкам повезло – в них этого звука вообще нет, как не было его в латыни (отчего, собственно, и возникли эти проблемы с изобретением дополнительного символа).
Вопрос о том, почему в этих странах не хотят прийти к единым стандартам, отставим пока как риторический. Национальный суверенитет ещё никто не отменял, а насколько они страдают от такого разнообразия норм – это их проблема и их внутреннее дело.
Из языков, использующих латинский алфавит, только английский прекрасно обходится без дополнительных знаков. Формально, конечно, в английском они тоже есть (например, в словах типа fiancé, café), но в тех крайне редких случаях, когда они нужны, их услужливо вставляет автокорректор. Поэтому базовой английской раскладкой клавиатуры вполне обходятся англоязычные страны – США, Великобритания, Австралия, Новая Зеландия и другие (а «заточенный» под американцев Corel WordPerfect Office до сих пор ухитряется проблему неанглийской латиницы даже не игнорировать, а злобно троллить — кто знает, насколько по-садистски у них реализован Юникод, тот поймёт, о чём я).
Совсем другое дело – страны Европы и Латинской Америки. Практически в каждом из тамошних языков есть знаки, дополнительные к базовой латинице. Но мало того – в каждом языке они свои, абсолютно без оглядки на соседей.
Ну и что, скажете вы, велика печаль! Для большинства из нас-то это точно не проблема. Но это вполне актуальная проблема, например, для немалого количества европейцев, где территорию многих государств можно проехать на машине за несколько часов. Как бы ни хотело любое из этих государств обойтись только своим суверенным языком, в реальности бизнес требует использования в той или иной мере хотя бы одного из соседних языков, а нередко и нескольких. Но помимо бизнеса, есть бюрократия (работа с документами, выданными в других странах ЕС, где имена-фамилии пишутся с теми самыми странными значками), есть проблема движения студентов (получает школьное образование в одной стране, университетский диплом – в другой, магистратуру – в третьей, и т.п.)
Наконец, есть компании, обслуживающие клиентов во многих странах и на многих языках (от аэроперевозчиков до банальных веб-магазинов) – в таких нередко от агента требуют знания как минимум двух языков, иногда и больше. Не забудем и бюро переводов. В общем, количество людей, которым на клавиатуре периодически нужны символы, отсутствующие в родном языке, не так и мало. Меня разные клавиатуры интересуют тоже не просто так, а как профессионального переводчика со стажем.
Для решения проблемы дополнительных символов, как известно, существуют раскладки клавиатуры для разных языков. Но в этих раскладках есть свои подводные камни; ведь помимо дополнительных символов, они и основные-то не всегда располагают одинаково: где-то QWERTY, где-то AZERTY, и т.п.
Как разумная альтернатива дурной бесконечности разных раскладок, есть американская международная клавиатура. В ней можно набирать великое множество разных символов путём комбинации букв с акцентами. Например, комбинация ‘a превращается в á, а “o – в ö. Если нужны кавычки как таковые, то после них набирается пробел; для ряда особо хитрых символов правая клавиша Alt используется в комбинации с обычными латинскими буквами – так получаются ð, þ, å, ø, «» и много чего другого. Я с интересом отметил, что некоторые комбинации не работают под Windows, но работают под Ubuntu – например, только в этой ОС комбинация ‘s позволяет набрать польский символ ś.
Недостаток американской международной клавиатуры – в том, что она включает лишь символы западноевропейских языков. Уже с восточноевропейскими (польскими, румынскими, венгерскими, турецкими) возникает проблема – их там нет (чуть-чуть есть под Ubuntu, но далеко не все).
Но тем не менее, для большого числа языков американская международная клавиатура решает проблему довольно эффективно. Мне, как переводчику и заодно сотруднику большого веб-магазина, вполне удобно, не переключаясь между клавиатурами, писать и по-английски, и по-немецки, и по-французски.
А вот для языков с кириллицей, например, русского и украинского – такой номер уже не пройдёт. Понадобятся две разных раскладки клавиатуры. Я сейчас не хочу писать об известных событиях в политике, потому что речь – не о российско-украинских отношениях, а о том, что для наборов символов, которые различаются всего несколькими знаками (и при этом с большой вероятностью могут использоваться на одних и тех же компьютерах), используются две разные раскладки клавиатуры. А почему нельзя использовать одну?
Для большей части жителей России проблема подобного рода не стоит вообще. Зато она существует в какой-то мере в национальных автономиях (Татарстан, Мордовия и другие), где хотя бы часть пользователей время от времени пишет в Интернете на родном языке. В ещё большей степени проблема существует в ряде стран Средней Азии, где наряду с родными языками в обиходе широко используется и русский (в Казахстане, правда, начался переход на латиницу, но сколько-то лет он ещё займёт; а в Азербайджане, Узбекистане и Туркменистане кириллицу уже не вернуть). Наконец, в таких странах, как Украина, Беларусь, Болгария и в какой-то мере даже в Сербии и Македонии проблема переключения между разными кириллицами вполне существует. Добавлю ещё, что сербская раскладка кириллической клавиатуры кардинально отличается от постсоветской — там расположение клавиш примерно соответствует латинице.
Ниже – сравнительная таблица символов кириллицы в славянских языках. Как видим, большая часть символов совпадает, но некоторые – существуют только в отдельных языках. Вот пример: в сербском и македонском языках исчез мягкий знак Ь, зато возникли символы-лигатуры Љ и Њ – всё потому, что другие палатализованные (в просторечии «мягкие») согласные в этих языках довольно заметно отличаются по произношению от своих непалатализованных пар, в потому сохранять старинную букву кириллицы Ь только ради двух сочетаний создатель сербского алфавита Караджич счёл лишним.
Русский | Украинский | Белорусский | Болгарский | Македонский | Сербский |
А | А | А | А | А | А |
Б | Б | Б | Б | Б | Б |
В | В | В | В | В | В |
Г | Г | Г | Г | Г | Г |
Ґ | |||||
Ѓ | |||||
Д | Д | Д | Д | Д | Д |
Ђ | |||||
Е | Е | Е | Е | Е | Е |
Є | |||||
Ё | Ё | Ё | Ё | ||
Ж | Ж | Ж | Ж | Ж | Ж |
З | З | З | З | З | З |
Ѕ | |||||
И | И | И | И | И | |
І | І | ||||
Ї | |||||
Й | Й | Й | Й | Й | Й |
Ј | Ј | ||||
К | К | К | К | К | К |
Ќ | |||||
Л | Л | Л | Л | Л | Л |
Љ | Љ | ||||
М | М | М | М | М | М |
Н | Н | Н | Н | Н | Н |
Њ | Њ | ||||
О | О | О | О | О | О |
П | П | П | П | П | П |
Р | Р | Р | Р | Р | Р |
С | С | С | С | С | С |
Т | Т | Т | Т | Т | Т |
Ћ | |||||
У | У | У | У | У | У |
Ў | |||||
Ф | Ф | Ф | Ф | Ф | Ф |
Х | Х | Х | Х | Х | Х |
Ц | Ц | Ц | Ц | Ц | Ц |
Ч | Ч | Ч | Ч | Ч | Ч |
Џ | Џ | ||||
Ш | Ш | Ш | Ш | Ш | Ш |
Щ | Щ | Щ | |||
Ъ | Ъ | ||||
Ы | Ы | Ы | Ы | ||
Ь | Ь | Ь | Ь | Ь | |
Э | Э | Э | Э | ||
Ю | Ю | Ю | Ю | Ю | Ю |
Я | Я | Я | Я | Я | Я |
Языки Средней Азии, автономий России, а также монгольский – отдельная интересная тема, там тоже есть дополнительные символы, которых нет в этой таблице. В некоторых языках, у меня впечатление, символы изобретали по принципу «лишь бы не так, как у соседей».
Тем не менее, несмотря на всё разнообразие, большую часть символов можно свести к принципу «базовый символ + дополнительный акцент, точка или штрих». Иными словами – тот же принцип, что и для дополнительных латинских символов американской международной клавиатуры.
Отсюда вопрос: почему нельзя создать подобную расширенную клавиатуру для кириллицы? Хотя по практическим соображениям, лучше, наверное, было бы всё-таки две разных: «славянскую кириллицу» и «восточную кириллицу» (для языков Средней Азии, Кавказа и автономий).
«Общеславянскую» кириллическую клавиатуру можно было бы построить на том принципе, что дополнительные буквы набираются с помощью правого Alt либо разных кавычек-акцентов (а если нужны кавычки как таковые, то можно, как и в английской международной – после них либо пробел, либо нажать кавычку два раза).
Стоп, но как решить, например, ту проблему, что в русском языке есть Ы, но нет І, в украинском – наоборот, а в белорусском, а также в русинском (этот язык официально изучается и преподаётся в ряде мест на востоке Словакии) – и та, и другая буквы?
Компромисс видится в том, чтобы зарезервировать на клавиатуре часть клавиш для символов, которых в русском языке в принципе нет, а некоторые редко используемые русские символы (в первую очередь Ъ) набирать с помощью правой Alt. Подобным образом давно уже поступают украинцы, набирая с помощью правой Alt редко, но всё же используемую букву Ґ. Букву Ы можно набирать как автозамену комбинации Ь+І.
На рисунке ниже – один из вариантов подобной раскладки. Синим обозначены символы, которые можно набирать при помощи правой Alt. Теоретически, можно было бы создавать также символы, набираемые при помощи сочетания с кавычкой в качестве акцента, но в Microsoft Keyboard Layout Creator я подобную опцию не нашёл.
На возражения о неудобстве подобной раскладки можно заметить, что большинство россиян без неё и так обойдётся (как большинство американцев и даже жителей англоязычных провинций официально двуязычной Канады обходятся без «американской международной»).
Как вариант, возможно создание нескольких локальных версий данной раскладки, с одним и тем же расположением символов, разница будет лишь в том, какой из символов первичен, а какой будет набираться с помощью правой Alt. В такой раскладке нашлось бы место даже для устаревших символов, вроде «ять» (на рисунке, помимо «ять», есть также отдалённо внешне схожие с ней сербские буквы «джь» и «чь» — русскоязычные пользователи их часто путают друг с другом).
А вот для пользователей в соседних славянских странах, если её удачно продумать, эта раскладка вполне могла бы стать удобным стандартом де-факто. Потому что политика политикой, однако интересы потребителя над политикой всегда превалируют.
Сегодня использование кириллицы при регистрации сайтов, доменов и различных организаций в Интернете широко распространено. Некоторые люди задаются вопросом: что такое кириллические символы в паролях? означает написанное в документе Word или зарегистрированное с использованием определенной кодировки.
Содержание
- Что значит ввести кириллицей
- Почему русская раскладка называется кириллицей
- Как расположен русский алфавит на клавиатуре
- Переход с кириллицы на латиницу и обратно
- Второй язык клавиатуры — латиница
- Как перейти с кириллицы на латиницу и вернуться назад
- Сочетание клавиш
- Панель быстрого доступа
- Немного предыстории
- Что такое «кириллица»?
- Что такое «латиница»?
- Кириллица – какие это буквы
- Выглядит такая кириллица как привычные нам буквы русского алфавита:
- Оригинальная же кириллица выглядела несколько по-другому:
- Кириллица — это какие буквы на клавиатуре
- Почему русская раскладка называется кириллицей
- Как расположен русский алфавит на клавиатуре
- Переход с кириллицы на латиницу и обратно
- Второй язык клавиатуры — латиница
- Как перейти с кириллицы на латиницу и вернуться назад
- Сочетание клавиш
- Панель быстрого доступа
- Как развивался русский алфавит
- Какие еще языки используют кириллицу?
- Как развивался русский алфавит
- Какие еще языки используют кириллицу?
Что значит ввести кириллицей
Русская раскладка клавиатуры во всем мире известна как кириллица. Он популярен среди носителей языка и может быть узнан даже теми, кто никогда не изучал славянские языки. Узнайте, какие буквы называются кириллицей, а какие — латиницей.
Первые клавиатуры были созданы с использованием латинских символов. Однако по мере роста популярности они приобрели дополнительные символы из других языков, мало отличающихся от них (например, немецкого). В других языках внешний вид также изменился. Кириллица является ярким примером.
Почему русская раскладка называется кириллицей
Удивительно, но буквы на «русской» клавиатуре не были созданы на основе кириллицы. Кириллица — это старославянский алфавит, который сегодня не используется в повседневной письменности. Кириллица фактически была первой системой письма в России, поскольку она была создана на основе двух апостольских письменностей Кирилла и Мефодия. Она дала название русской раскладке клавиатуры.
Как расположен русский алфавит на клавиатуре
Созданные после экспериментов с раскладкой Qwerty, кириллические символы расположены в соответствии с частотой использования, а не в алфавитном порядке. Русская версия была создана позже, чем латинская, поэтому все предыдущие ошибки были учтены.
Русская раскладка эргономична и удобна как для простого, так и для слепого набора текста.
В этой раскладке символы используются в соответствии с этим принципом.
- наиболее используемые буквы располагаются под указательными пальцами;
- редкие — под более слабыми безымянными и мизинцами;
- буква Ё в отдельном углу, так как при печати она используется в исключительных случаях.
Предложение! Основным недостатком кириллицы является расположение сторон, которые не имеют отдельных ключей.
Чтобы поставить запятую в тексте, необходимо одновременно использовать две клавиши. Некоторые считают, что именно поэтому партии часто пропускают быструю рассылку.
Переход с кириллицы на латиницу и обратно
Перевести кириллицу на пользовательском компьютере или ноутбуке очень просто. Однако если на установленной системе нет быстрого доступа к русской раскладке клавиатуры, вам придется выполнить некоторые дополнительные настройки.
Совет! Аналогичным образом можно подключать и другие устройства. Это особенно важно для людей, изучающих много иностранных языков.
Второй язык клавиатуры — латиница
Латинский алфавит часто используется по умолчанию, так как он практически незаменим. Не только все интернет-коммуникации (URL-адреса сайтов, электронные письма) написаны латинскими символами, но и функции командной строки также написаны латинскими символами.
Если в вашей конфигурации нет кириллических символов, вам придется выполнить несколько шагов, чтобы добавить их. Для этого следуйте простому алгоритму.
- Откройте панель управления (Control Panel).
- Выберите вкладку регион и язык (Region and Language).
- В графе добавить язык (Unput Language) вы можете добавить необходимую раскладку (или несколько). После чего она появится внизу на панели быстрого доступа наряду с латиницей.
Справка: это также вкладка, на которой при необходимости можно изменить язык интерфейса Windows.
Как перейти с кириллицы на латиницу и вернуться назад
При печати часто возникает необходимость изменить раскладку, будь то сообщения на иностранном языке, веб-адреса, электронные письма или специальные символы (например, скобки), которые невозможно использовать в кириллической раскладке.
Сочетание клавиш
Если макет приходится менять вручную при каждой настройке, скорость печати значительно снижается. По этой причине для изменения раскладки существует несколько комбинаций клавиш, которые необходимо нажимать одновременно.
Справка: если подключено несколько устройств, они изменяются по очереди. Поэтому вам может потребоваться нажать клавишу несколько раз.
Панель быстрого доступа
Чуть менее простой способ изменить макет с помощью панели инструментов быстрого доступа. Однако удобнее, если подключено более трех устройств. В правой части нижней панели находится значок раскладки клавиатуры, представляющий две или три буквы алфавита (EN — латиница, RUS — кириллица). Щелчок левой кнопкой мыши показывает все подключенные макеты. Чтобы выбрать нужный элемент, достаточно сделать еще один щелчок.
В России есть свой алфавит и своя орфография. Они выражаются так называемой кириллицей, которая используется как для письма в любой форме, так и для регистрации в доменной зоне Российской Федерации.
Последняя версия кириллицы является улучшенной версией алфавитов Кирилла и Мефодия. Об этом и пойдет речь в данной статье.
Немного предыстории
Кириллица возникла в 9 веке. Все началось с византийского императора Михаила III, который хотел передать религиозные тексты своим последователям. Его развитие было поручено Кириллу и Мефодию.
Некоторые интересные факты об истории кириллицы таковы
- Создателей кириллицы, а именно Кирилла и Мефодия, называли солунскими братьями.
- В качестве основы выступал греческий уставной язык, а некоторые буквы применялись также и для цифрового обозначения с помощью надстрочного символа титло.
- Несмотря на то, что язык предназначался для славянских народов, распространение он получил лишь после прихода христианства.
- Первой кириллическую письменность приняла Болгария, а Киевская Русь начала осваивать данный язык лишь в конце X века.
С развитием языка начали распространяться такие книги, как Библия, Евангелия и другие церковнославянские версии. Однако кириллица не сохранилась в своем первоначальном виде. Она менялась по мере развития страны.
Если макет приходится менять вручную при каждой настройке, скорость печати значительно снижается. По этой причине для изменения раскладки существует несколько комбинаций клавиш, которые необходимо нажимать одновременно.
Что такое «кириллица»?
Под термином «кириллица» многие читатели понимают все известные буквы русского алфавита. Хотя это обыденное представление не так уж далеко от истины, толкование термина «кириллица» несколько шире и включает в себя три основных понятия.
- Старославянская азбука – первая кириллическая азбука из 46 букв, сложившаяся на рубеже 9 и 10 веков, авторства возведённых в ранг святых Кирилла и Мефодия;
- Различные кириллические алфавиты, основанные на старославянской азбуке. В их число входит и наш русский алфавит, а также другие славянские алфавиты – белорусский, украинский, сербский, болгарский, македонский и так далее;
- Уставной шрифт, на котором печатаются православные книги.
В большинстве случаев термин «кириллица» в его общеизвестном значении относится к известным нам 33 буквам кириллического русского алфавита. Использование этих букв в тексте означает, что все тексты (особенно тот, который вы сейчас читаете) написаны кириллицей.
Примеры кириллицы:.
Что такое «латиница»?
Сегодня латиницей считается алфавитная письменность, произошедшая от латинского языка и сформировавшаяся примерно в 7 веке до нашей эры. Хотя латинский язык в настоящее время считается вымершим, латинская письменность распространилась по всему миру и является основой для большинства латинских, немецких и многих других языков. Современные английский, французский, немецкий, испанский, итальянский и другие алфавиты основаны на латинском алфавите.
Современный латинский алфавит состоит из 26 букв. В некоторых европейских языках к этим буквам могут добавляться различные символы (например, умляуты в немецком языке). Латинский алфавит — самый распространенный алфавит в мире, им пользуется почти половина населения планеты.
В Российской империи, РСФСР и современной России велись настоящие дебаты о переходе на латинский алфавит. Однако остались только дебаты.
Кириллица – какие это буквы
При использовании «кириллицы» необходимо иметь четкое представление о том, как понимается «кириллица». Обычно люди называют буквы русского алфавита «кириллицей». Именно такую интерпретацию можно найти в последних учебных материалах, статьях и рассказах.
Выглядит такая кириллица как привычные нам буквы русского алфавита:
Оригинальная же кириллица выглядела несколько по-другому:
Кстати, глаголит был создан в середине IX века и стал первым русским алфавитом. Позже он столкнулся с различными формами политической и церковной реакции и был постепенно преобразован в кириллицу. Сегодня он фактически нигде не используется.
При печати часто требуется смена раскладки, будь то сообщения на иностранных языках, адреса сайтов и электронных почт, а также некоторые специальные символы, которые недоступны на кириллической раскладке (например, квадратные скобки).
Кириллица — это какие буквы на клавиатуре
Русская раскладка клавиатуры известна во всем мире как кириллица. Он популярен среди носителей языка и может быть узнан даже теми, кто никогда не изучал славянские языки. Узнайте, какие буквы называются кириллицей, а какие — латиницей.
Первые клавиатуры были созданы с использованием латинских символов. Однако по мере роста популярности они приобрели дополнительные символы из других языков, мало отличающихся от них (например, немецкого). В других языках внешний вид также изменился. Кириллица является ярким примером.
Почему русская раскладка называется кириллицей
Удивительно, но буквы на «русской» клавиатуре не были созданы на основе кириллицы. Кириллица — это старославянский алфавит, который сегодня не используется в повседневной письменности. Кириллица фактически была первой системой письма в России, поскольку она была создана на основе двух апостольских письменностей Кирилла и Мефодия. Она дала название русской раскладке клавиатуры.
Как расположен русский алфавит на клавиатуре
Созданные после экспериментов с раскладкой Qwerty, кириллические символы расположены в соответствии с частотой использования, а не в алфавитном порядке. Русская версия была создана позже, чем латинская, поэтому все предыдущие ошибки были учтены.
Русская раскладка эргономична и удобна как для простого, так и для слепого набора текста.
В этой раскладке символы используются в соответствии с этим принципом.
- наиболее используемые буквы располагаются под указательными пальцами;
- редкие — под более слабыми безымянными и мизинцами;
- буква Ё в отдельном углу, так как при печати она используется в исключительных случаях.
Предложение! Основным недостатком кириллицы является расположение сторон, которые не имеют отдельных ключей.
Чтобы поставить запятую в тексте, необходимо одновременно использовать две клавиши. Некоторые считают, что именно поэтому партии часто пропускают быструю рассылку.
Переход с кириллицы на латиницу и обратно
Перевести кириллицу на пользовательском компьютере или ноутбуке очень просто. Однако если на установленной системе нет быстрого доступа к русской раскладке клавиатуры, вам придется выполнить некоторые дополнительные настройки.
Совет! Аналогичным образом можно подключать и другие устройства. Это особенно важно для людей, изучающих много иностранных языков.
Второй язык клавиатуры — латиница
Латинский алфавит часто используется по умолчанию, так как он практически незаменим. Не только все интернет-коммуникации (URL-адреса сайтов, электронные письма) написаны латинскими символами, но и функции командной строки также написаны латинскими символами.
Если в вашей конфигурации нет кириллических символов, вам придется выполнить несколько шагов, чтобы добавить их. Для этого следуйте простому алгоритму.
- Откройте панель управления (Control Panel).
- Выберите вкладку регион и язык (Region and Language).
- В графе добавить язык (Unput Language) вы можете добавить необходимую раскладку (или несколько). После чего она появится внизу на панели быстрого доступа наряду с латиницей.
Справка: это также вкладка, на которой при необходимости можно изменить язык интерфейса Windows.
Как перейти с кириллицы на латиницу и вернуться назад
При печати часто возникает необходимость изменить раскладку, будь то сообщения на иностранном языке, веб-адреса, электронные письма или специальные символы (например, скобки), которые невозможно использовать в кириллической раскладке.
Сочетание клавиш
Если макет приходится менять вручную при каждой настройке, скорость печати значительно снижается. По этой причине для изменения раскладки существует несколько комбинаций клавиш, которые необходимо нажимать одновременно.
Справка: если подключено несколько устройств, они изменяются по очереди. Поэтому вам может потребоваться нажать клавишу несколько раз.
Панель быстрого доступа
Чуть менее простой способ изменить макет с помощью панели инструментов быстрого доступа. Однако удобнее, если подключено более трех устройств. В правой части нижней панели находится значок раскладки клавиатуры, представляющий две или три буквы алфавита (EN — латиница, RUS — кириллица). Щелчок левой кнопкой мыши показывает все подключенные макеты. Чтобы выбрать нужный элемент, достаточно сделать еще один щелчок.
Совет! Основной недостаток кириллических раскладок клавиатуры — партийная позиция без отдельных клавиш.
Как развивался русский алфавит
В пореформенной России также начали использовать арабские цифры. До этого периода вместо цифр использовалась кириллица.
Следующая крупная реформа произошла только в 1917-1918 годах, в начале 20 века, но подготовка к ней началась гораздо раньше. После этой реформы русский алфавит стал выглядеть так, как он выглядит сегодня, с удалением некоторых букв.
Какие еще языки используют кириллицу?
В 20 веке лингвисты создали письменность для многочисленных коренных народов, проживающих в СССР, на основе кириллицы. Именно поэтому кириллица используется в нескольких языках. Кириллица используется в качестве официального алфавита во многих славянских и неславянских государствах. Украина, Беларусь, Болгария, Македония, Казахстан и др.
Если у вас возникли вопросы при чтении этой статьи, вы можете оставить их в комментариях.
Источник: https: //www.learnrussianineu.com/history-cyrillic-alphabet.
Копирование информации с сайта greednews.su разрешается только при наличии активной гиперссылки на новость. Спасибо, что оценили наши авторские права.
Базовая функциональность клавиатуры не требует специального программного обеспечения. Драйверы, необходимые для его работы, уже имеются в BIOSROM. Таким образом, компьютер отвечает на команды мастер-ключа сразу после включения.
Как развивался русский алфавит
Долгое время с момента появления кириллицы на территории России не происходило никаких принципиальных изменений. Первое крупное обновление алфавита произошло в начале 18 века, когда Петр I реформировал письменность. Царь решил избавиться от некоторых букв и ввел новую систему письма — буржуазную. С тех пор в русском языке появились строчные буквы (до этого тексты писались с заглавной буквы). Новое письмо предназначалось для светских текстов, таких как учебники, журналы, военные, учебные и романы. Использование более древнего варианта письма было ограничено интеллектуальной литературой. Он до сих пор используется в церкви.
Введение городского письма приблизило облик русской книги к облику европейской. Это способствовало публикации новых книг на печатном станке из Западной Европы. Первой книгой, напечатанной политическим шрифтом, был учебник геометрии, опубликованный в 1708 году.
Также, начиная с реформ Петра I, в России стали использовать арабские цифры. До этого использовался кириллический алфавит.
Следующая крупная реформа произошла только в начале XX века, в 1917-1918 годах, но подготовка к ней началась гораздо раньше. После этого русский алфавит был очищен от лишних букв и приобрел свой нынешний вид.
Какие еще языки используют кириллицу?
На основе кириллицы лингвисты XX века создали систему письма для многочисленных малочисленных народов, проживающих на территории СССР. В результате более десятка языков используют кириллицу. Он используется в качестве официального алфавита во многих славянских и неславянских странах. Например, в Украине, Беларуси, Болгарии, Македонии, Казахстане и некоторых других странах.
Если во время чтения у вас возникнут вопросы, пожалуйста, задавайте их в разделе комментариев. Мы будем рады ответить на них.
Русскоязычную раскладку клавиатуры во всем мире называют кириллицей. Она популярна среди носителей языка и узнаваема даже теми, кто никогда не занимался изучением языков славянской группы. Разберемся, какие буквы называются кириллицей, а какие латиницей.
Раскладка клавиатуры по-русски
Первая клавиатура создавалась с латинскими символами. Но распространяясь, она обзавелась дополнительными символами других языков, от которых слабо отличалась (например, немецкий). А для других языков и вовсе поменяла свой внешний вид. Яркий тому пример кириллица.
Почему русская раскладка называется кириллицей
Как ни странно, символы на «русской» клавиатуре не являются самой кириллицей, а лишь созданы на основе ее. Кириллица — это старославянская письменность, которая в настоящее время в повседневном письме не используется. Так как кириллица была некогда создана апостолами Кириллом и Мефодием, она стала, по сути, первой письменностью на Руси. В честь нее решили назвать и русскоязычную раскладку на клавиатуре.
Как расположен русский алфавит на клавиатуре
Буквы кириллической раскладки, созданной уже после опытов с Qwerty, расположены не в алфавитном порядке, а в зависимости от частоты их использования. Так как российская раскладка создавалась несколько позднее латинской, то были учтены ошибки последнего опыта.
ВАЖНО! Российская раскладка является более эргономичной и удобной как для простой печати, так и для набора вслепую.
Буквы в ней расположены по следующему принципу:
- наиболее используемые буквы располагаются под указательными пальцами;
- редкие — под более слабыми безымянными и мизинцами;
- буква Ё в отдельном углу, так как при печати она используется в исключительных случаях.
СПРАВКА! Основным недостатком кириллической раскладки является расположение запятой, которой не досталось отдельной клавиши.
Чтобы ее поставить в тексте, необходимо использовать сразу две клавиши. Некоторые считают, что именно это послужило причиной частого опускания запятых при быстрой электронной переписке.
Переход с кириллицы на латиницу и обратно
В адаптированных компьютерах и ноутбуках перейти на кириллицу не составит труда. Однако если установленная у вас система не предполагает сразу быстрого доступа к русской раскладке, то необходимо будет произвести дополнительные настройки.
СПРАВКА! Аналогично можно будет подключить и любые другие раскладки, что наиболее актуально для тех, кто изучает несколько иностранных языков.
Второй язык клавиатуры — латиница
Латиница часто выступает в роли основной раскладки, так как без ее использования буквально не обойтись. Мало того, что все общение в интернете (URL-адреса сайтов, e-mail) прописываются латиницей, так и операции в той же командной строке набираются именно латинскими буквами.
Если у вас нет в настройках быстрого доступа к кириллице, то придется произвести несколько действий по ее добавлению. Для этого достаточно следовать простому алгоритму.
- Откройте панель управления (Control Panel).
- Выберите вкладку регион и язык (Region and Language).
- В графе добавить язык (Unput Language) вы можете добавить необходимую раскладку (или несколько). После чего она появится внизу на панели быстрого доступа наряду с латиницей.
Справка: в этой же вкладке при необходимости можно изменить язык интерфейса Windows.
Как перейти с кириллицы на латиницу и вернуться назад
При печати часто требуется смена раскладки, будь то сообщения на иностранных языках, адреса сайтов и электронных почт, а также некоторые специальные символы, которые недоступны на кириллической раскладке (например, квадратные скобки).
Сочетание клавиш
Если бы переключение раскладки производилось каждый раз вручную через настройки, то это значительно бы замедлило скорость печати. Поэтому выделили несколько сочетаний клавиш, которые для переключения необходимо нажимать одновременно:
Справка: если вы подключили несколько раскладок, то они будут переключаться по очереди. Поэтому возможно, придется нажать на клавиши несколько раз.
Панель быстрого доступа
Чуть менее быстрый способ изменения раскладки через панель быстрого доступа. Однако он более удобен, если у вас подключено более трех раскладок. Справа в нижней панели есть значок раскладки, представляющий собой 2–3 буквы от названия алфавита (EN — латиница, РУС — кириллица). При нажатии на него левой кнопкой мыши будут отображены все подключенные раскладки. Из них еще одним щелчком вы можете выбрать необходимую.
В старославянской и древнерусской письменности числа передавались с помощью букв. Эта система пришла на Русь вместе со славянскими азбуками (а ее истоки лежат в греческом письме). Числовые значения можно было передавать символами и кириллицы, и глаголицы, но сегодня речь пойдет о кириллице.
Как уже говорилось в одной из прошлых статей, большинство кириллических букв были заимствованы из византийского устава — торжественного письма. Создатели славянской азбуки переняли из греческого алфавита и числовые значения данных символов. А те знаки кириллицы, которые отсутствовали в греческом письме, числового значения не получили. Исключениями стали три буквы:
- Ч «червь» стала обозначать 90, поскольку греческая буква Ϙ «коппа», выражающая это число, в славянскую азбуку не попала;
- Ц «цы» получила числовое значение 900, которое в византийском письме обозначалось буквой Ϡ «сампи». Также на Руси 900 иногда записывали с помощью буквы «юс малый»;
- S «зело» служила для передачи на письме цифры 6. Византийцы использовали для этой цели букву Ϝ под названием «дигамма». Впрочем, скорее всего, славянская «зело» и была создана на основе одного из вариантов начертания «дигаммы».
Но если буквы употреблялись для передачи и звуков, и чисел, то как же удавалось избежать путаницы на письме? Как читатели понимали, когда букву надо воспринимать как число?
Числа меньше 10 000
Если какой-либо символ кириллицы употреблялся для обозначения числа, то он записывался определенным образом. А именно: над буквой ставилось титло, а по обеим сторонам буквы на середине ее высоты – точки. Например, число 4 записывали как ·д҃·, а 600 – как ·х҃·. Ниже приведена сводная таблица числовых значений.
Числовые значения букв кириллицы
Буква | Число | Буква | Число | Буква | Число |
·а҃· (аз) | 1 | ·ɪ҃· (и десят.) | 10 | ·р҃· (рцы) | 100 |
·в҃· (веди) | 2 | ·к҃· (како) | 20 | ·с҃· (слово) | 200 |
·г҃· (глаголь) | 3 | ·л҃· (люди) | 30 | ·т҃· (твердо) | 300 |
·д҃· (добро) | 4 | ·м҃· (мыслете) | 40 | ·ѵ҃· (ижица) ·о҃у· (ук) | 400 |
·є҃· (есть) | 5 | ·ɴ҃· (наш) | 50 | ·ф҃· (ферт) | 500 |
·s҃· (зело) | 6 | ·ѯ҃· (кси) | 60 | ·х҃· (хер) | 600 |
·з҃· (земля) | 7 | ·о҃· (он) | 70 | ·ѱ҃· (пси) | 700 |
·н҃· (и восьм.) | 8 | ·п҃· (покой) | 80 | ·ѡ҃· (от) | 800 |
·ѳ҃· (фита) | 9 | ·ч҃· (червь) | 90 | ·ц҃· (цы) ·ѧ҃· (юс мал.) | 900 |
Числа больше десяти обозначались сочетаниями букв, записывающимися так же между точками и под титлом. Например: ·п҃в· — 82, ·сл҃ѳ· — 239. При записи чисел второго десятка (от 11 до 19) на первое место ставили букву, обозначающую единицы, а на второе — обозначение одного десятка в виде «и десятеричного»:
·а҃ɪ· — 11, ·з҃ɪ· — 17 и т. д.
Запись чисел третьего и последующих десятков производилась в обратном порядке: там на первом месте стояли десятки, на втором — единицы. Например:
·м҃г· — 43, ·к҃ϵ· — 25.
Такой же порядок десятков и единиц наблюдается и в языке: семнадцать (буквально ‘семь на десяти’; сначала указаны единицы, затем — десяток), но сорок три (сначала названы десятки, затем — единицы).
Тысячи обозначались теми же буквами, что и единицы, только перед буквой слева внизу ставился особый знак ҂. Например, запись ·҂д҃· означала 4000 (четыре тысячи), а ·҂sф҃ла· — 6531 (шесть тысяч пятьсот тридцать один).
Числа от 10 000
Они передавались на письме с помощью особых обрамлений для букв. Эти обрамления не были заимствованы из греческого письма, они разрабатывались в основном на древнерусской почве. Данная система была не совсем устоявшейся, допускала варианты и разночтения, поскольку находилась тогда в процессе развития и использовалась относительно редко: подавляющему большинству людей такие огромные числа не требовались в практической деятельности.
Для расчетов или определений количества чего-либо обычно использовался так называемый «малый счет», с числами не очень больших разрядов. Например, число, называемое тьма, в «малом счете» составляло 10 000. Но позже, для работы с математическими значениями более миллиона, был создан «великий счет». В нем использовались числа на многие порядки больше, нежели в «малом счете», хотя названия у них оставались те же. Скажем, упомянутая выше тьма в «великом счете» составляла уже не десять тысяч, а миллион.
Конечно, вся эта система не была изобретена сразу в одно время: уже в XII столетии на Руси пользовались знаками для десятков тысяч, но обозначения миллионов вошли в обиход лишь в XIV – начале XV века.
Ниже мы приводим таблицу с обозначениями больших чисел на примере буквы «аз», обозначающей 1: одна тысяча, один десяток или сотня тысяч, один миллион и т. д. Оговоримся, что в реальности одни и те же значения могли изображаться на письме по-разному; в нашу таблицу включены лишь некоторые часто встречающиеся варианты. Числовые значения системы «малого счета» даны без скобок, «великого счета» — в скобках.
Запись больших чисел с помощью кириллицы
Некоторые символы больших чисел включены в таблицу «Юникода», и их можно изобразить средствами текстового редактора Word или OpenOffice. Точнее говоря, это касается трех знаков:
҂ (U+0482) — для тысяч;
҈ (U+0488) — для сотен тысяч (легионы в «малом счете»);
҉ (U+0489) — для миллионов (леодры в «малом счете»).
Система записи чисел с помощью букв кириллицы была громоздкой и неудобной по сравнению с современной. Тяжелее было и научиться считать. Если современному школьнику сам облик цифр подсказывает, что 200+300=500 по аналогии с 2+3=5 , то древнерусский школьник в буквенной записи этих же вычислений никакой аналогии не видел. В самом деле: на письме для него сумма ·в҃· и ·г҃· составляла ·є҃·, а если сложить ·с҃· и ·т҃·, получалось ·ф҃·…
Несмотря на эти трудности, находились на Руси одаренные люди с математическим складом ума, которые могли производить сложные вычисления, успешно оперируя малыми и большими числами (видимо, с помощью специальных приспособлений наподобие абака). К числу таких людей древнерусской эпохи следует отнести Кирика Новгородца, жившего в XII столетии и ставшего автором «Учения о числах» («Учение, им же ведати человеку числа всех лет»).
Система записи чисел с помощью букв азбуки была упразднена в России в начале XVIII века, в период правления Петра I.
Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. — М., 1988.
Хабургаев Г. А. Старославянский язык. — М., 1974.
Симонов Р. А. Математическая мысль Древней Руси. — М., 1977.
Успенский Л. В. По закону буквы. — М., 1973.
Депман И. Я. Из истории математики. — М., 1950.
На фото: часы с «кириллическим» циферблатом в Суздале.
Если в нерусскоязычную страницу требуется вставить русские буквы или же в русском тексте необходимы старославянские (кириллические) символы, например, буква » ѣ » («ять») (см. страницу «КИРИЛЛИЦА: азбука, буквенное счисление «), то я предложу Вам несколько решений:
1. Рисовать
банально рисуем буквы графикой:
преимущества: 1) гибкость – так можно написать любую букву любого алфавита; 2) универсальность – каждый читатель увидит букву именно в том виде, в каком Вы рассчитывали, со всеми загогулинами, диактрическими значками и т. п.
недостатки: вагон и маленькая тележка. Главное – текст перестает быть текстом, а становится картинкой, непригодной ни к анализу, ни к последующей обработке. Да и «тяжесть» графики – не последний аргумент («вес» приведенной здесь для примера фразы «иже херувимы» – около 1000 байт, та же фраза, написанная текстом в качестве примера внизу этой страницы «весит» 36 байт); по сравнению с «голым» текстом картинки загружаются невероятно медленно. И подумайте, как тяжело будет Вам создавать и редактировать документ. Простая опечатка выльется в сильнейшую головную боль.
2. Подменять
довольно неплохой результат дает замена недостающих символов другими: например, за букву «ять» сойдет перечеркнутый мягкий знак: Ь, «фиту» нам даст зачеркнутая «О» или цифра ноль: ; кси-пси-омегу-ижицу и т. п. можно «сотворить» из похожих греческих букв: ξ ψ ω υ (см. коды греческих букв для HTML); «и десятеричное» и та же «ижица» получаются из латиницы: i v; и т. д.
преимущества: текст остается легким и при этом читаемым
недостатки: все-таки ноль или греческая и-псилон – вещи чуждые в русских словах
3. Кодировать
Таблица символов кириллицы, современного русского алфавита и некоторых знаков:
буква/знак | название кир. | название рус. | код | ||
загл. | строчн. | загл. | строчн. | ||
буквы кириллицы и русского алфавита (вперемешку): | |||||
А | а | аз | а | А | а |
Б | б | буки | бэ | Б | б |
В | в | веди | вэ | В | в |
Г | г | глаголь | гэ | Г | г |
Д | д | добро | дэ | Д | д |
Є | є | есть | – | Є | є |
Е | е | – | е | Е | е |
Ё | ё | – | ё | Ё | ё |
Ж | ж | живете | же | Ж | ж |
Ѕ | ѕ | зело | – | Ѕ | ѕ |
З | з | земля | зэ | З | з |
І | і | и (десятеричное) | – | І | і |
И | и | иже | и | И | и |
Й | й | – | и краткое | Й | й |
К | к | како | ка | К | к |
Л | л | люди | эль | Л | л |
М | м | мыслете | эм | М | м |
Н | н | наш | эн | Н | н |
О | о | он | о | О | о |
П | п | покой | пэ | П | п |
Р | р | рцы | эр | Р | р |
С | с | слово | эс | С | с |
Т | т | твердо | тэ | Т | т |
Ѹ | ѹ | ук | – | Ѹ | ѹ |
У | у | – | у | У | у |
Ф | ф | ферт | эф | Ф | ф |
Х | х | хер | ха | Х | х |
Ѡ | ѡ | омега | – | Ѡ | ѡ |
Ц | ц | цы | це | Ц | ц |
Ч | ч | червь | че | Ч | ч |
Ш | ш | ша | ша | Ш | ш |
Щ | щ | ща | ща | Щ | щ |
Ъ | ъ | ер | твердый знак | Ъ | ъ |
Ы | ы | еры | ы | Ы | ы |
Ь | ь | ерь | мягкий знак | Ь | ь |
Ѣ | ѣ | ять | – | Ѣ | ѣ |
Э | э | – | э (оборотное) | Э | э |
Ю | ю | ю | ю | Ю | ю |
– | – | (й)я | – | – | – |
Ѥ | ѥ | (й)е | – | Ѥ | ѥ |
Ѧ | ѧ | юс малый | – | Ѧ | ѧ |
Я | я | – | я | Я | я |
Ѫ | ѫ | юс большой | – | Ѫ | ѫ |
Ѩ | ѩ | йотированный юс малый | – | Ѩ | ѩ |
Ѭ | ѭ | йотированный юс большой | – | Ѭ | ѭ |
Ѯ | ѯ | кси | – | Ѯ | ѯ |
Ѱ | ѱ | пси | – | Ѱ | ѱ |
Ѳ | ѳ | фита | – | Ѳ | ѳ |
Ѵ | ѵ | ижица | – | Ѳ | ѳ |
+ дополнительные полезные буквы: | |||||
Ї | ї | i с двумя точками (крапками), i-умляут | – | Ї | ї |
Ѿ | ѿ | от | – | Ѿ | ѿ |
Ѻ | ѻ | омега круглая | – | Ѻ | ѻ |
полезные знаки: | |||||
ˊ | оксия (прямое (острое) ударение) (?) | ˊ | |||
ˋ | вария (обратное (тупое) ударение) (?) | ˋ | |||
а̑ | камора (?) * | ̑ | |||
˘ | краткая (знак краткости) | ˘ | |||
д̾ | ерок (ерик) (?) * | ̾ | |||
¨ | две точки (умляут) | ¨ | |||
҃ | титло | ҃ | |||
¯ | надчеркивание | ¯ | |||
ˀ | придыхание (?) | ˀ | |||
а̉ | крюк (?) * | ̉ | |||
҄ | смягчение (?) | ҄ | |||
҂ | знак тысячи | ҂ |
* ) данные знаки не являются отдельными символами, не занимают место отдельной буквы в тексте, а «наскакивают» на букву, после которой стоят
Итак, как же использовать наши знания «секретных» кодов для создания web-страниц?
No related posts.